Related%20passage к Иевамот 2:9
הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם, וְאָמַר בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתַּם, לֹא יִשָּׂא אֶת אִשְׁתּוֹ. מֵת, הֲרַגְתִּיו, הֲרַגְנוּהוּ, לֹא יִשָּׂא אֶת אִשְׁתּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הֲרַגְתִּיו, לֹא תִנָּשֵׂא אִשְׁתּוֹ. הֲרַגְנוּהוּ, תִּנָּשֵׂא אִשְׁתּוֹ:
Если кто-то привезет из-за границы, и он скажет: «До меня это было написано, а до меня это было подписано» [Он должен сказать это, как объяснено в Gittin — согласно одной точке зрения, потому что (за границей) они не разбираются в (знание, что должен быть написан получить) lishmah — к своему конкретному концу —и, согласно другому мнению, поскольку свидетельские показания там обычно недоступны], он не может жениться на своей жене (развода). [Поскольку у нас есть только его свидетельство, на которое можно положиться (и он может лгать, чтобы жениться на ней)]. Если он говорит: «Он умер» или «Я убил его» или «Мы убили его», он не может жениться на своей жене. [Поскольку на основании его свидетельства она выходит замуж, можно говорить о том, что он «бросил на нее взгляд» и дал ложные показания, чтобы иметь возможность жениться на ней. Но она может выйти замуж за другого; ибо женщина может быть замужем на основании показаний одного свидетеля.] Р. Иегуда говорит: Если он говорит: «Я убил его», его жена не может выйти замуж [на основании его свидетельских показаний, даже на другого. Ибо он злодей (по его собственному признанию); и Тора запрещает свидетельство злодея. Но Галаха не соответствует Р. Иегуде, так как считается, что человек не делает себя злодеем, будучи «заботливым» по отношению к себе. Мы верим ему, то, что другой был убит; но не о том, что он убил его. Так что, даже если он скажет: «Я убил его», его жена может выйти замуж.] [Гемара объясняет это («Мы убили его»), что означает: «Я был с его убийцами, но я не убивал его».]
Изучите related%20passage к Иевамот 2:9. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.